Diskussion:Halyna Hutchins

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von FyodorWO in Abschnitt Ein ähnlicher Fall - aber mit Selbsttötung
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Halyna Hutchins“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Cinematographen[Quelltext bearbeiten]

Zu dieser Änderung/Begründung: Ich sehe keine Weiterleitung von Cinematographen auf Kameramann, wie im Bearbeitungskommentar behauptet. Das englische Wort Cinematographer leitet zwar auf "Kameramann" weiter, der Akkusativ Plural davon kann aber doch nicht "Cinematographen" heißen. "Cinematographen" ist der Plural von "Cinematograph", und fast alle Erwähnungen dieses Wortes in WP beziehen sich auf das Gerät und nicht auf den Beruf. --Veliensis (Diskussion) 18:07, 22. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Die Weiterleitung auf Kameramann ist Cinematographer. Ich verstehe, dass Du an die Geräte denkst, da diese unter Kinematograph beschrieben werden. Aber weil das Wort mit C gleichzeitig synonym steht für Kameramann, ist es nicht falsch, es zu verwenden. Es ist im Deutschen, im Gegensatz zum Englischen, nur nicht recht gebräuchlich. Vor dem Hintergrund, dass Kamerleute für mich irgendwie umgangssprachlich wirkt, habe ich das Fremdwort vorgezogen. Man muss solche Wörter ja nicht aussterben lassen. --LennBr (Diskussion) 18:49, 22. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Cinematographer fällt für mich unter Falscher Freund. --Jack User (Diskussion) 22:09, 24. Okt. 2021 (CEST)Beantworten
Die im Englischen gebräulichen Kunstworte sind vorallem den mächtigen Berufsverbänden geschuldet, die wichtig klingende Berufsbezeichnungen bei den Produzentenverbänden durchsetzten. Früher hieß ein Kameraman auch in den USA nicht anders. Erst durch Verhandlungen wurden solche Berufe zu "director of photography" oder Cutter zu "Editor". Da ging es dann auch um viel Ego. In Deutschland heißt der Beruf ganz normal Kameramann oder Kamerafrau: https://berufenet.arbeitsagentur.de/berufenet/faces/index;BERUFENETJSESSIONID=bpW4ZYZqLGPWSRcV8R5FPioaa1lrZtZbg8QYPg50DvHvMwIsSSgp!-702264357?path=null/kurzbeschreibung&dkz=8589. Und wir sind hier ja in der deutschen Wikipedia. Ich darf auch mal kritisch anmerken, daß solche Diskussionen auf WP ausschließlich mit englischen Worten stattfinden, weil ein paar Zeitgenossen meinen, Englisch sei irgendwie wichtiger als andere Sprachen, insbesondere weil sie selbst zufällig diese Sprache gut beherrschen. Sobald es um Worte in Mandarin oder Nepali geht, am besten noch in entsprechenden Schriftzeichen, will von diesen Leuten plötzlich niemand mehr die fremdsprachigen Begriffe verwenden. Die versteht man dann nämlich selbst nicht. Und wer mir deswegen antworten will, sollte mich nicht als IP-Nummer bezeichnen, sondern als "director of internet". :-D 92.209.24.239 19:22, 25. Okt. 2021 (CEST)Beantworten

Ein ähnlicher Fall - aber mit Selbsttötung[Quelltext bearbeiten]

https://de.wikipedia.org/wiki/Jon-Erik_Hexum -- 167.71.143.75 19:23, 21. Dez. 2021 (CET)Beantworten

Da ist überhaupt nichts ählich dran. Gar nichts. Uns selbst wenn... was soll uns das sagen? So ganz ohne Kommentar dazu? --FyodorWO (Diskussion) 07:03, 27. Dez. 2021 (CET)Beantworten